Sentence ID ICMACR6TlGWQ6U4kof8YwVdh9ZE





    über dem König

    über dem König
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Scheschonks III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Scheschonk-za-Bastet-mer-Imen

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Der Herr der Beiden Länder [User-maat]-Re, Erwählter des Re, Herr der Kronen Scheschonq, [Sohn der Bastet], Geliebter des Amun.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/09/2023, latest changes: 09/05/2025)

Persistent ID: ICMACR6TlGWQ6U4kof8YwVdh9ZE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMACR6TlGWQ6U4kof8YwVdh9ZE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICMACR6TlGWQ6U4kof8YwVdh9ZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMACR6TlGWQ6U4kof8YwVdh9ZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMACR6TlGWQ6U4kof8YwVdh9ZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)