Satz ID ICMAI3RTGJPWWEW9hL7QSo2SGXI






    Rto. x+17
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.stpr.3pl_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Rto. x+17) Wir werden sie (die Träume) für sie (die Amulettbesitzerin) gut machen (wörtl.: zu etwas Gutem machen).

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 20.01.2023, letzte Änderung: 12.10.2023)

Persistente ID: ICMAI3RTGJPWWEW9hL7QSo2SGXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAI3RTGJPWWEW9hL7QSo2SGXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICMAI3RTGJPWWEW9hL7QSo2SGXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAI3RTGJPWWEW9hL7QSo2SGXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAI3RTGJPWWEW9hL7QSo2SGXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)