Satz ID ICMAIxRkaGKt3EEgkEtWCCpfNp8



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aktion

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    Rto. x+103
     
     

     
     

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    gods_name
    de [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vorbeigehen

    Inf
    V\inf

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    gods_name
    de [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN




    Rest des Textes verloren
     
     

     
     

de Wir werden sie bewahren vor jeder Aktion eines wr.t-Geistes (und) vor jedem Herannahen eines wr.t-Geistes [...]

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 20.01.2023, letzte Änderung: 12.10.2023)

Persistente ID: ICMAIxRkaGKt3EEgkEtWCCpfNp8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAIxRkaGKt3EEgkEtWCCpfNp8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICMAIxRkaGKt3EEgkEtWCCpfNp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAIxRkaGKt3EEgkEtWCCpfNp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAIxRkaGKt3EEgkEtWCCpfNp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)