Satz ID ICMARWPPmX7pgEtOoCYlzNiwGPk


LdN 106-107, Nr. 10

LdN 106-107, Nr. 10 Ṯꜣz-psḏ-wsr.[t-ḥr]




    LdN 106-107, Nr. 10

    LdN 106-107, Nr. 10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der Rückgrat, Hals und Gesicht verbindet'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der Rückgrat, Hals und Gesicht verbindet'.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICMARWPPmX7pgEtOoCYlzNiwGPk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARWPPmX7pgEtOoCYlzNiwGPk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICMARWPPmX7pgEtOoCYlzNiwGPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARWPPmX7pgEtOoCYlzNiwGPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARWPPmX7pgEtOoCYlzNiwGPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)