Satz ID ICMARbBTbaeSd0EyrhwA9JYvDCc






    Zeichenreste
     
     

     
     

    pronoun
    de
    diese da (Verstärkung des Dem. Pron.)

    (unspecified)
    PRON

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Abgeschirmte

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin, Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unclear)
    V(unclear)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    6,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kapelle, Schrein, Götterwohnung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Oh, [...], Große, Heilige, Herrin der Götter, sprich [...] der in seiner Kapelle ⸢Be⸣findliche!
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMARbBTbaeSd0EyrhwA9JYvDCc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARbBTbaeSd0EyrhwA9JYvDCc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICMARbBTbaeSd0EyrhwA9JYvDCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARbBTbaeSd0EyrhwA9JYvDCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARbBTbaeSd0EyrhwA9JYvDCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)