Satz ID ICMARdYCPkFACU0moFl2gpTOZmE


LdN 37, Nr. 6

LdN 37, Nr. 6 {bꜣ}〈ꜣḫ〉.w




    LdN 37, Nr. 6

    LdN 37, Nr. 6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verlärungsseele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Verklärte.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICMARdYCPkFACU0moFl2gpTOZmE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARdYCPkFACU0moFl2gpTOZmE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICMARdYCPkFACU0moFl2gpTOZmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARdYCPkFACU0moFl2gpTOZmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMARdYCPkFACU0moFl2gpTOZmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)