Identifiant de phrase ICMAhZfY3mEDWUqKkVZpqspZGW4


nur der Rücken einer Göttin (?) oder einer Mumie ist erhalten sie trägt keine Krone und hat keine(n) hintere(n) Schulter oder Arm über der Person, hinter einer Kolumnentrennlinie Rest der Kolumne leer

nur der Rücken einer Göttin (?) oder einer Mumie ist erhalten sie trägt keine Krone und hat keine(n) hintere(n) Schulter oder Arm über der Person, hinter einer Kolumnentrennlinie ⸮ḥqꜣ.t? Rest der Kolumne leer




    nur der Rücken einer Göttin (?) oder einer Mumie ist erhalten

    nur der Rücken einer Göttin (?) oder einer Mumie ist erhalten
     
     

     
     



    sie trägt keine Krone und hat keine(n) hintere(n) Schulter oder Arm

    sie trägt keine Krone und hat keine(n) hintere(n) Schulter oder Arm
     
     

     
     



    über der Person, hinter einer Kolumnentrennlinie

    über der Person, hinter einer Kolumnentrennlinie
     
     

     
     





    ⸮ḥqꜣ.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Rest der Kolumne leer

    Rest der Kolumne leer
     
     

     
     
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 26.03.2023, dernières modifications: 18.10.2023)

Identifiant permanent: ICMAhZfY3mEDWUqKkVZpqspZGW4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAhZfY3mEDWUqKkVZpqspZGW4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMAhZfY3mEDWUqKkVZpqspZGW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAhZfY3mEDWUqKkVZpqspZGW4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAhZfY3mEDWUqKkVZpqspZGW4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)