Satz ID ICMAiVKA3osCtUqCsShem6Q3nLw



    verb_2-lit
    de
    anordnen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV




    12
     
     

     
     

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
de
Ich befahl ihnen eindringlich (wörtl.: in großem Maße),
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMAiVKA3osCtUqCsShem6Q3nLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiVKA3osCtUqCsShem6Q3nLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICMAiVKA3osCtUqCsShem6Q3nLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiVKA3osCtUqCsShem6Q3nLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiVKA3osCtUqCsShem6Q3nLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)