Satz ID ICMAiVlBqq2lyEJBkTFYWIY5064



    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg




    40
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Auf mich hört jede beißende Ra-Schlange.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICMAiVlBqq2lyEJBkTFYWIY5064
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiVlBqq2lyEJBkTFYWIY5064

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICMAiVlBqq2lyEJBkTFYWIY5064 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiVlBqq2lyEJBkTFYWIY5064>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiVlBqq2lyEJBkTFYWIY5064, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)