Identifiant de phrase ICMAidiRvfRUWUDtpfFo0biUBiw




    verb_2-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    sagend; mit den Worten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ich rief zu ihr (d.h. zu Wosret/der reichen Frau) (mit den Worten):
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 30.03.2023, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICMAidiRvfRUWUDtpfFo0biUBiw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAidiRvfRUWUDtpfFo0biUBiw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICMAidiRvfRUWUDtpfFo0biUBiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAidiRvfRUWUDtpfFo0biUBiw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAidiRvfRUWUDtpfFo0biUBiw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)