معرف الجملة ICMBE2muqXqxdUi6pGeZwxXEtdU


Rest der Formel nicht eingraviert

Dd, B10, Z. 3 sꜣ Rest der Formel nicht eingraviert





    Dd, B10, Z. 3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Formel nicht eingraviert

    Rest der Formel nicht eingraviert
     
     

     
     
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٤/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICMBE2muqXqxdUi6pGeZwxXEtdU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBE2muqXqxdUi6pGeZwxXEtdU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMBE2muqXqxdUi6pGeZwxXEtdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBE2muqXqxdUi6pGeZwxXEtdU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBE2muqXqxdUi6pGeZwxXEtdU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)