Identifiant de phrase ICMBIXCEBjg2ckCWgbAiWeV0G0Y


Dd, E4, Z. 2 [nswt-bj.tj] [___] Dd, E4, Z. 3 [sꜣ-rꜥ] [___]




    Dd, E4, Z. 2
     
     

     
     



    [nswt-bj.tj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Dd, E4, Z. 3
     
     

     
     



    [sꜣ-rꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
Auteur(s): René Preys; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: ICMBIXCEBjg2ckCWgbAiWeV0G0Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBIXCEBjg2ckCWgbAiWeV0G0Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase ICMBIXCEBjg2ckCWgbAiWeV0G0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBIXCEBjg2ckCWgbAiWeV0G0Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBIXCEBjg2ckCWgbAiWeV0G0Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)