Satz ID ICMBOTwjQY9QRU5ak8g0MR58ZWw



    verb
    de
    fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    durch

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Dein Herz möge durch mich frohgestimmt sein, wie Re, ewiglich.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.05.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMBOTwjQY9QRU5ak8g0MR58ZWw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOTwjQY9QRU5ak8g0MR58ZWw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMBOTwjQY9QRU5ak8g0MR58ZWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOTwjQY9QRU5ak8g0MR58ZWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOTwjQY9QRU5ak8g0MR58ZWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)