Sentence ID ICMBQDgJ99D2vk7zlLiop8t36TQ





    Beischrift zur Opferzeile
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT
de
[Alles, was in den Tempel eintreten wird, es ist besonders rein], ewiglich, ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 05/20/2023, latest changes: 09/12/2024)

Comments
  • Die Ergänzung der Lücken folgt dem gleichen Wortlaut in Szene 16 (s. dort).

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 05/20/2023, latest revision: 05/20/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBQDgJ99D2vk7zlLiop8t36TQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQDgJ99D2vk7zlLiop8t36TQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMBQDgJ99D2vk7zlLiop8t36TQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQDgJ99D2vk7zlLiop8t36TQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQDgJ99D2vk7zlLiop8t36TQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)