Satz ID ICMBQKUEVLkcFUAWrkB5bWntA6Y


Rekonstruierte Version Hatschepsut 1 jṯi̯ ḥjp ḫrp qbḥ.w jri̯.n {{=s}} 2 ḏi̯(.t) ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ.t zp-2



    Rekonstruierte Version Hatschepsut
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb
    de den Lauf beginnen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de laufen; eilen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de darbringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de agieren

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

de Eilig laufen, frisches Wasser libieren; sie hat agiert (als mit) Leben beschenkt(e) wie Re, ewig ewig.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 20.05.2023, letzte Änderung: 21.05.2023)

Persistente ID: ICMBQKUEVLkcFUAWrkB5bWntA6Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQKUEVLkcFUAWrkB5bWntA6Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMBQKUEVLkcFUAWrkB5bWntA6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQKUEVLkcFUAWrkB5bWntA6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQKUEVLkcFUAWrkB5bWntA6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)