Satz ID ICMBRof9fmJXBkEikneWrW1SQzg


ı͗nk x+IV.4 Spruch 10.6 ⸢ꜥb.k⸣ mj wꜥb nꜣ-nṯr.w


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg


    x+IV.4
     
     

     
     


    Spruch 10.6
     
     

     
     

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Schreibung für die Präp. m] aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

de Ich bin rein durch die Reinheit der Götter.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Kommentare
  • Die Interpretation des nꜣ ist hier unsicher, es könnte sich um das Genitivadjektiv des indirekten Genitivs, ein phonetisches Komplement oder einen Solözismus handeln, vgl. SPR S. 158.

    Autor:in des Kommentars: Marcel Moser; Datensatz erstellt: 26.05.2023, letzte Revision: 31.05.2023

  • Das Ende des Wortes ist im Papyrus zerstört, aber die Spuren könnten ı͗nkj nahelegen, vgl. SPR S. 154.

    Autor:in des Kommentars: Marcel Moser; Datensatz erstellt: 26.05.2023, letzte Revision: 27.09.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMBRof9fmJXBkEikneWrW1SQzg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRof9fmJXBkEikneWrW1SQzg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMBRof9fmJXBkEikneWrW1SQzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRof9fmJXBkEikneWrW1SQzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRof9fmJXBkEikneWrW1SQzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)