Satz ID ICMBRrueshEcQkjspTMh8Na9aDI




    Spruch 10.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [beim Prädikatsnomen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Erster des Gotteszeltes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
meine Finger an dir sind Anubis, der Erste des Gotteszeltes.
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMBRrueshEcQkjspTMh8Na9aDI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRrueshEcQkjspTMh8Na9aDI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMBRrueshEcQkjspTMh8Na9aDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRrueshEcQkjspTMh8Na9aDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRrueshEcQkjspTMh8Na9aDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)