Sentence ID ICMBUPXYTNw6QEWigbVyXBcKNu4
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gottesvater (Priester)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Wab-Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
5
substantive_masc
Vorlesepriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
org_name
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
herausgehen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-inf
herabsteigen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gang
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Mond
(unspecified)
N.m:sg
verb
(Hand, Arm) beugen
Imp.pl
V\imp.pl
6
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.2pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Blumenstrauß
(unspecified)
N.m:sg
„O ihr Priester, Gottesväter, wab-Priester, Vorlesepriester, die in Karnak sind, die hinausgehen und zurückkommen entsprechend dem Lauf des Mondes, beugt eure Arme für mich mit Blumensträußen.
Dating (time frame):
Philipp Arrhidaios
EB27VJIJZZFPLDR5ONLBMQUJQY
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/30/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBUPXYTNw6QEWigbVyXBcKNu4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUPXYTNw6QEWigbVyXBcKNu4
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBUPXYTNw6QEWigbVyXBcKNu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUPXYTNw6QEWigbVyXBcKNu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUPXYTNw6QEWigbVyXBcKNu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).