Satz ID ICMBUSALg1t8RErYqZUCf0Dn60c


s[_]tj nb ntm ḥtp b x+IV.9 Spruch 11.5 Pr-wgm


    substantive
     

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de süß, angenehm [alphabetisch n-t-m geschrieben]

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de zufrieden sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+IV.9
     
     

     
     


    Spruch 11.5
     
     

     
     

    place_name
    de Bugem

    (unspecified)
    TOPN

de Jeglicher süße Duft (?), der Ba von Bugem wird zufrieden sein.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Kommentare
  • Aufgrund des Kontextes liegt eine Deutung als stj ('Geruch') nahe, allerdings ist auch im Koptischen nichts zwischen den Konsonanten s und t belegt, weshalb es sich um eine lexikographische Variante aus Dimê handeln könnte, vgl. SPR S. 174.

    Autor:in des Kommentars: Marcel Moser; Datensatz erstellt: 31.05.2023, letzte Revision: 31.05.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMBUSALg1t8RErYqZUCf0Dn60c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUSALg1t8RErYqZUCf0Dn60c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMBUSALg1t8RErYqZUCf0Dn60c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUSALg1t8RErYqZUCf0Dn60c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUSALg1t8RErYqZUCf0Dn60c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)