Sentence ID ICMBcAqMut6Oj0kzrnQEbKXVejg



    verb_2-lit
    de wissen

    PsP.1sg
    V\res-1sg




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Umgebender, Anhänger(?)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich weiß, dass Schutz denjenigen, die bei ihm sind, gehört.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 06/19/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMBcAqMut6Oj0kzrnQEbKXVejg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcAqMut6Oj0kzrnQEbKXVejg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICMBcAqMut6Oj0kzrnQEbKXVejg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcAqMut6Oj0kzrnQEbKXVejg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcAqMut6Oj0kzrnQEbKXVejg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)