معرف الجملة ICMBcy1BkHXYX0cSssWCQ01gm9Y


معرف دائم: ICMBcy1BkHXYX0cSssWCQ01gm9Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcy1BkHXYX0cSssWCQ01gm9Y


über dem ersten Krokodil

über dem ersten Krokodil Vorderseite 10 ḥṯ




    über dem ersten Krokodil

    über dem ersten Krokodil
     
     

     
     





    Vorderseite 10
     
     

     
     





    ḥṯ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Die ḥṯ-Schlange.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٦/٢٦)

تعليقات
  • - ḥṯ: Zur Lesung ḥṯ und nicht jṯi̯ ḥ(fꜣ.w) siehe die Belegzusammenstellung bei S. H. Aufrère, Serpents, magie et hiéroglyphes, in: ENiM 6, 2013, 93-122 (hier: 103-104, 105, 107, 109).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٦/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٦/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICMBcy1BkHXYX0cSssWCQ01gm9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcy1BkHXYX0cSssWCQ01gm9Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcy1BkHXYX0cSssWCQ01gm9Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)