Satz ID ICMBdPBm9eCFDkIjmXRrhCPwxSw



    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [lokal]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sarg

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der große Gott, der in seinem Sarg ist, ist der Schutz dessen, der im Wasser ist.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.06.2023, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICMBdPBm9eCFDkIjmXRrhCPwxSw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdPBm9eCFDkIjmXRrhCPwxSw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBdPBm9eCFDkIjmXRrhCPwxSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdPBm9eCFDkIjmXRrhCPwxSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdPBm9eCFDkIjmXRrhCPwxSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)