Identifiant de phrase ICMBkcGt0vBxPU4yu2Dfk2O4lmE




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Aufmerksamkeit schenken

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in der Hand von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr





    29
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ich werde auf ihn Acht geben in (29) ihren (der Götter) Händen.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 10.07.2023, dernières modifications: 24.01.2024)

Commentaires
  • ḏi̯.t [ḥr] =f: Ergänzung nach Bohleke, in: JEA 83, 1997, 165 [p], mit Verweis auf pParis Louvre E 8083 (P2), Verso x+1–2 (s. Edwards, HPBM 4, 83 [35]), s. rḏi̯ (ḥr) „Aufmerksamtkeit geben, achtsam sein“ (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500409, 07.07.23).

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 19.07.2023, dernière révision: 19.07.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMBkcGt0vBxPU4yu2Dfk2O4lmE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkcGt0vBxPU4yu2Dfk2O4lmE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Svenja Damm, Identifiant de phrase ICMBkcGt0vBxPU4yu2Dfk2O4lmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkcGt0vBxPU4yu2Dfk2O4lmE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkcGt0vBxPU4yu2Dfk2O4lmE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)