Satz ID ICMBmMs98468hUvnuy4ApldjtXc




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    blicken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz





    B.7
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2pl
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Erhebt nicht eure Gesichter, erspäht/jagt nicht mit euren Augen!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.07.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICMBmMs98468hUvnuy4ApldjtXc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmMs98468hUvnuy4ApldjtXc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBmMs98468hUvnuy4ApldjtXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmMs98468hUvnuy4ApldjtXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmMs98468hUvnuy4ApldjtXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)