Satz ID ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ



    verb_2-lit
    de nennen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de auszeichnen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge man deinen Namen an der Seite des Schu, des Sohnes des Atum, nennen am Tag des Auszeichnens der Ehrwürdigen.‘“

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 18.07.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)