Satz ID ICMBmfoau9rbCk73vUZIdL9ySUY



    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge dein Ba hinter Re schreiten.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 18.07.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMBmfoau9rbCk73vUZIdL9ySUY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmfoau9rbCk73vUZIdL9ySUY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMBmfoau9rbCk73vUZIdL9ySUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmfoau9rbCk73vUZIdL9ySUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmfoau9rbCk73vUZIdL9ySUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)