Satz ID ICMCFEFiX0uYMEA6i5h93VGmaQc



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Geschenk

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Stadtgott

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de „Der König gab mir viele Geschenke bestehend aus der Gunst meines Stadtgottes.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCFEFiX0uYMEA6i5h93VGmaQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFEFiX0uYMEA6i5h93VGmaQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMCFEFiX0uYMEA6i5h93VGmaQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFEFiX0uYMEA6i5h93VGmaQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFEFiX0uYMEA6i5h93VGmaQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)