Identifiant de phrase ICMCFEWmGtSTCkTQpxGuecNJQHI




    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Es gebührt (mir), dass er beim Gott eingeführt wurde.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 02.08.2023, dernières modifications: 21.08.2025)

Identifiant permanent: ICMCFEWmGtSTCkTQpxGuecNJQHI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFEWmGtSTCkTQpxGuecNJQHI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Identifiant de phrase ICMCFEWmGtSTCkTQpxGuecNJQHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFEWmGtSTCkTQpxGuecNJQHI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFEWmGtSTCkTQpxGuecNJQHI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)