Satz ID ICMCFiBgPAQUYk3NngRr6Wdftpc



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_caus_2-lit
    de verklären

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möget ihr veranlassen, dass mein Ka verklärt wird durch den Atem auf eurem Mund.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 04.08.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCFiBgPAQUYk3NngRr6Wdftpc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFiBgPAQUYk3NngRr6Wdftpc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMCFiBgPAQUYk3NngRr6Wdftpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFiBgPAQUYk3NngRr6Wdftpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFiBgPAQUYk3NngRr6Wdftpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)