Satz ID ICMCN5AWAyk8CkoQoJljQ2MswR8



    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg




    D.9
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der mit enger Kehle

    (unspecified)
    DIVN

de Erhöhe für mich deine wirksamen Zaubersprüche,
damit du wiederbelebst [den, der] eine beengte Kehle hat.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICMCN5AWAyk8CkoQoJljQ2MswR8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN5AWAyk8CkoQoJljQ2MswR8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCN5AWAyk8CkoQoJljQ2MswR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN5AWAyk8CkoQoJljQ2MswR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN5AWAyk8CkoQoJljQ2MswR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)