Satz ID ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
[Hüte dich] vor diesem Gotteskörper!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - [zꜣu̯] ⸢tw⸣: Korrigiere die Abschrift von Kákosy, 158 (s.t nb.t).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)