Satz ID ICMCN6zYIfCi80k6jPxLJglsoVc



    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    E.x+8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Zurück mit dir, (du) Rebell!
Hui, hui!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 14.09.2023)

Persistente ID: ICMCN6zYIfCi80k6jPxLJglsoVc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6zYIfCi80k6jPxLJglsoVc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCN6zYIfCi80k6jPxLJglsoVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6zYIfCi80k6jPxLJglsoVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6zYIfCi80k6jPxLJglsoVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)