Satz ID ICMCN8WS4zUd4UvAjybzKXLMId4


ca. 5Q E.x+3 5 bis 6Q [sḥmi̯/nḥm.n] ⸢=j⸣ nmt.t =k sb(j)





    ca. 5Q
     
     

     
     




    E.x+3
     
     

     
     




    5 bis 6Q
     
     

     
     




    [sḥmi̯/nḥm.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich [habe] deinen Schritt [abgewendet], (du) Rebell!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCN8WS4zUd4UvAjybzKXLMId4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN8WS4zUd4UvAjybzKXLMId4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCN8WS4zUd4UvAjybzKXLMId4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN8WS4zUd4UvAjybzKXLMId4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN8WS4zUd4UvAjybzKXLMId4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)