Satz ID ICMCNKY2NXGsOkohtk2RYTJoeN0
jw =j (r) šdi̯ Rto. x+46 =[st] [⸮m-ḏr.t?] [th]⸢ꜣ⸣.jw nb thꜣjw
Ich werde [sie] (Rto. x+46) [aus der Hand (?)] jedes [An]greifers retten, der angreift.
Kommentare
-
[⸮m-ḏr.t?]: Die Formulierung in den vorausgehenden Sätzen sowie auch der zur Verfügung stehende Platz zu Beginn der Zeile machen eine Ergänzung der Präposition m-ḏrt. wahrscheinlicher als die Ergänzung der Präposition r.
Persistente ID:
ICMCNKY2NXGsOkohtk2RYTJoeN0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKY2NXGsOkohtk2RYTJoeN0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICMCNKY2NXGsOkohtk2RYTJoeN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKY2NXGsOkohtk2RYTJoeN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKY2NXGsOkohtk2RYTJoeN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.