Satz ID ICMCNSVEBqQQ2E8evW7l4EVPLCg


Restaurierungsvermerk von Sethos I. direkt daneben 2 smꜣwi̯ mn.w jri̯.n nb-tꜣ.wj Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw n (j)t(j) =f Jmn



    Restaurierungsvermerk von Sethos I. direkt daneben
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de
    erneuern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Sethos' I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
Erneuern des Denkmals, das der König von Ober- und Unterägypten Menma’atre für seinen Vater Amun vollbracht hat.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCNSVEBqQQ2E8evW7l4EVPLCg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNSVEBqQQ2E8evW7l4EVPLCg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCNSVEBqQQ2E8evW7l4EVPLCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNSVEBqQQ2E8evW7l4EVPLCg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNSVEBqQQ2E8evW7l4EVPLCg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)