Identifiant de phrase ICMCNjCNwztoU0WNvPV1Noe2SpM





    3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Verbal.adj.=3sgf
    V:ptcp.post-f.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    vorhersagen

    SC.tw.pass.ngem.impers_Neg.n
    V\tam-pass


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
die, zu der man sagt, was (faktisch) passieren wird; man prophezeit ihr nicht (d.h. sagt nichts Ungewisses vorher);
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 24.08.2023, dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: ICMCNjCNwztoU0WNvPV1Noe2SpM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNjCNwztoU0WNvPV1Noe2SpM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMCNjCNwztoU0WNvPV1Noe2SpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNjCNwztoU0WNvPV1Noe2SpM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNjCNwztoU0WNvPV1Noe2SpM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)