Satz ID ICMCNsxhQm1uUE3QvafPoReoikU


ḫꜣs.t [⸮nb.t?] Der Rest der Zeile ist zerstört 6 ḥwi̯ r Tꜣ-mrj


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    Der Rest der Zeile ist zerstört
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
[jedes(?)] Fremdland [… … …] gegen Ägypten zugeschlagen hat;
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCNsxhQm1uUE3QvafPoReoikU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNsxhQm1uUE3QvafPoReoikU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCNsxhQm1uUE3QvafPoReoikU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNsxhQm1uUE3QvafPoReoikU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNsxhQm1uUE3QvafPoReoikU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)