Identifiant de phrase ICMCNtdODTCBa0DWgKzcinvzzlQ


x+I.20 Lücke [s] [nfr] [s] Lücke




    x+I.20
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [nfr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] [es, es ist vollkommen] [...,]
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCNtdODTCBa0DWgKzcinvzzlQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNtdODTCBa0DWgKzcinvzzlQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCNtdODTCBa0DWgKzcinvzzlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNtdODTCBa0DWgKzcinvzzlQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNtdODTCBa0DWgKzcinvzzlQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)