Satz ID ICMCNvhFYfaNw0wlpKeXytf7rcg
⸢wpj⸣ [ꜥw] [mı͗-ṱ]-nꜣ-ꜥꜣ Spruch 12.4a Wp-w m dnj.t x+I.17 Lücke
verb
öffnen
(unspecified)
V
[ꜥw]
(unedited)
—
substantive
Weg
(unspecified)
N
Spruch 12.4a
gods_name
Upuaut
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück; Münze; Erbteil; Teilungsurkunde
(unspecified)
N.f:sg
x+I.17
Lücke
Eröffne [die Türflügel] zum Weg, Upuaut im Amt des [...].
Datierung:
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Autor:innen:
Martin Stadler;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2022,
letzte Änderung: 16.10.2023)
Persistente ID:
ICMCNvhFYfaNw0wlpKeXytf7rcg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNvhFYfaNw0wlpKeXytf7rcg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCNvhFYfaNw0wlpKeXytf7rcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNvhFYfaNw0wlpKeXytf7rcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNvhFYfaNw0wlpKeXytf7rcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.