Satz ID ICMCQWvRhgIJCkxNkrkKelWi9Kk




    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)



    x+II.16
     
     

     
     


    verb
    de
    zurückweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Begierde, Verlangen, Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    adjective
    de
    göttlich, heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Oh, mögest du (nach) deinem göttlichen Belieben zurückweisen!
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCQWvRhgIJCkxNkrkKelWi9Kk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQWvRhgIJCkxNkrkKelWi9Kk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCQWvRhgIJCkxNkrkKelWi9Kk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQWvRhgIJCkxNkrkKelWi9Kk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQWvRhgIJCkxNkrkKelWi9Kk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)