Satz ID ICMCSNdQHxGx8k9Bt8MdSx6HgZY



    verb_3-lit
    de jubeln

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de vertreiben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Weinen

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    ⸮〈m〉?
     
     

    (unedited)





    wn
     
     

    (unedited)





    [⸮mꜣꜥ?]
     
     

    (unedited)

de Wir (?) jubeln, [wenn] er aufgeht, 〈wir〉 vertreiben eure Tränen 〈in〉 Wahrheit (?).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2023, letzte Änderung: 05.09.2023)

Persistente ID: ICMCSNdQHxGx8k9Bt8MdSx6HgZY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSNdQHxGx8k9Bt8MdSx6HgZY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCSNdQHxGx8k9Bt8MdSx6HgZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSNdQHxGx8k9Bt8MdSx6HgZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSNdQHxGx8k9Bt8MdSx6HgZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)