معرف الجملة ICMCSQcgZgTwLk5cl9n2XXyjvU8




    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
de
„Warum ist es, warum ist es?“ sagt Nephthys.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)

معرف دائم: ICMCSQcgZgTwLk5cl9n2XXyjvU8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSQcgZgTwLk5cl9n2XXyjvU8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICMCSQcgZgTwLk5cl9n2XXyjvU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSQcgZgTwLk5cl9n2XXyjvU8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSQcgZgTwLk5cl9n2XXyjvU8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)