Identifiant de phrase ICMCVB50FvwdNUhju7RBTMizu3M




    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    x+III.4
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Rücken

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
reinige den Rücken!
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Commentaires
  • Die Tebtynisvariante T2 hat für diese beiden Sätze einen deutlich anderen Text, vgl. SPR S. 260f.

    Auteur du commentaire: Marcel Moser (Fichier de données créé: 27.09.2023, dernière révision: 27.09.2023)

  • Hier könnte einerseits, analog zum vorherigen Satz, ꜥꜣ zu ergänzen sein. Andererseits könnte auch eine phonetische Schreibung mit sbt-tꜣ-ꜣꜣṱj,t vorliegen und kein Eingriff in den Text nötig sein, vgl. SPR S. 262.

    Auteur du commentaire: Marcel Moser (Fichier de données créé: 11.09.2023, dernière révision: 11.09.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMCVB50FvwdNUhju7RBTMizu3M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVB50FvwdNUhju7RBTMizu3M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCVB50FvwdNUhju7RBTMizu3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVB50FvwdNUhju7RBTMizu3M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVB50FvwdNUhju7RBTMizu3M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)