Identifiant de phrase ICMCVXR1bf7FzUrwjQW33GynSOM





    x+III.16
     
     

     
     



    Spruch 21.3
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gerichtshof

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    adjective
    de
    befindlich in

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    place_name
    de
    Seeland, Fayum (aus Tꜣ-š)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    adjective
    de
    befindlich in

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    place_name
    de
    [vom Moiris-See]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Kollegium derer, die im Seenland und die im Wadj-Wer sind!‘
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCVXR1bf7FzUrwjQW33GynSOM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVXR1bf7FzUrwjQW33GynSOM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCVXR1bf7FzUrwjQW33GynSOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVXR1bf7FzUrwjQW33GynSOM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVXR1bf7FzUrwjQW33GynSOM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)