Satz ID ICMCVeV9MPRgPEIjlc8VdcTNn88


nsw ⸮qleḥ? =sn x+III.14 Spruch 20.4 〈n〉 ꜥlq-[ḥḥ] kleine Lücke tꜣ


    substantive_masc
    de
    König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮qleḥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    x+III.14
     
     

     
     


    Spruch 20.4
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    [heilige Stätte bei Abydos]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    kleine Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de
    Böses

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Der König (?) ihren ... (?) 〈in〉 Aleq-[Heh] (?) [...] Übel (?).
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Kommentare
  • Dieses Wort ist völlig unklar und bisher nicht bekannt, auch die Lesung ist gegebenenfalls zu modifizieren.

    Autor:in des Kommentars: Marcel Moser

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCVeV9MPRgPEIjlc8VdcTNn88
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVeV9MPRgPEIjlc8VdcTNn88

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCVeV9MPRgPEIjlc8VdcTNn88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVeV9MPRgPEIjlc8VdcTNn88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVeV9MPRgPEIjlc8VdcTNn88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)