Satz ID ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y



    particle
    de weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de [Element des sḏm.n=f]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Denn ich kam,

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)