Satz ID ICMCWEbTKVmBSk1IpwkHb9eXYu8


ca. 12 cm unbeschrieben

ca. 12 cm unbeschrieben Vso. 18 ⸮z(.t)-ḥm.(t)? Jmn ḫnm.t Mw.t-wꜥ[.tw=st] Vso. 19 Rest der Zeile leer



    ca. 12 cm unbeschrieben

    ca. 12 cm unbeschrieben
     
     

     
     




    Vso. 18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Mut-wates

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. 19
     
     

     
     




    Rest der Zeile leer
     
     

     
     

de (Vso. 18) Frau (?) des Amun, die Amme Mutua[tutes] (Vso. 19) [...].

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.09.2023, letzte Änderung: 11.10.2023)

Kommentare
  • ⸮z(.t)-ḥm.(t)? Jmn: Zu Beginn der Zeile sind einigermaßen deutlich ein Riegel-s (O34) über dem mit Wasser gefüllten Brunnen (N41) zu sehen. Allerdings ist weder eine t-Endung noch ein Klassifikator geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 79 [27]. Dennoch ist es schwierig für die beiden Zeichen eine andere Lesung zu finden. Auf den Fotos sind weder vor dieser Adresszeile noch danach weitere Zeichenreste auszumachen. Ein Titel z.t-ḥm.t Jmn ist m.W. unbekannt und der Titel ḥm.t-nṯr ist aufgrund der Schreibung sowie auch in Anbetracht der Tatsache, dass es sich bei der Orakelbesitzerin Mutuatutes höchstwahrscheinlich um ein (junges) Mädchen handelt, wohl auszuschließen. Möglicherweise ist dem Schreiber ein Fehler unterlaufen.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 16.09.2023, letzte Revision: 16.09.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCWEbTKVmBSk1IpwkHb9eXYu8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCWEbTKVmBSk1IpwkHb9eXYu8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICMCWEbTKVmBSk1IpwkHb9eXYu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCWEbTKVmBSk1IpwkHb9eXYu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCWEbTKVmBSk1IpwkHb9eXYu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)