Satz ID ICMCcHJZyvEFy07BpIpIWX3pBJY



    particle_nonenclitic
    de und ferner

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de beraten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    lost
     
     

     
     

en One counseled (it was counseled).

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 11.09.2023, letzte Änderung: 02.11.2023)

Kommentare
  • [=j nsw], see Edel 2008: 51, cf. pl. IX,16. It is not restored by Sethe, see Urk. I 140, 1. According to the context, one would have expected the use of the impersonal subject tj after nḏ "one counseled (it was counseled)".

    Autor:in des Kommentars: Roberto A. Díaz Hernández; Datensatz erstellt: 27.09.2023, letzte Revision: 16.10.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCcHJZyvEFy07BpIpIWX3pBJY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcHJZyvEFy07BpIpIWX3pBJY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMCcHJZyvEFy07BpIpIWX3pBJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcHJZyvEFy07BpIpIWX3pBJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcHJZyvEFy07BpIpIWX3pBJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)