Identifiant de phrase ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA





    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
#lc: [6]# [His] ⸢eldest⸣ ⸢son⸣, ⸢his⸣ ⸢beloved⸣ in the ⸢place⸣ of [his] ⸢favour⸣ (lit.: heart).
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 23.10.2023, dernières modifications: 19.01.2024)

Identifiant permanent: ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)