Satz ID ICMClyj6hqRsxUEvoiFovWyZYX8






    Rto 1
     
     

     
     


    KÄT 65.1

    KÄT 65.1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Bote

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-lit
    de
    zurückweichen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    substantive_fem
    de
    Einzelangabe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-lit
    de
    verworren sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f
de
Deine {Boten sind zurückgewichen} 〈Eintragungen sind verworren〉;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.10.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḫtḫt: "zurückweichen; verloren gehen" (oFlorenz 2624) und sḫtḫt: "zurücktreiben, unschädlich machen" (oDeM 1177) sind beide aus tḫtḫ: "zersausen, verwirren" (pAnastasi I) verlesen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMClyj6hqRsxUEvoiFovWyZYX8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClyj6hqRsxUEvoiFovWyZYX8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMClyj6hqRsxUEvoiFovWyZYX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClyj6hqRsxUEvoiFovWyZYX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClyj6hqRsxUEvoiFovWyZYX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)